Frankfurt Lab

Programm

You can reserve a ticket in advance for 1 Euro.
Please exchange your online ticket for an admission ticket at the venue. Online advance sales until 1 p.m. on the day of the event, for weekend shows until 1 p.m. on Friday.
Any remaining tickets will be available at the box office.

LOCATION:
Hall 2

LANGUAGE:
DEU / EN / UKR / RUS

Admission free

Krieg & Bilder [War & Images]

four scenic encounters
by students of HfMDK

You can reserve a ticket in advance for 1 Euro.
Please exchange your online ticket for an admission ticket at the venue. Online advance sales until 1 p.m. on the day of the event, for weekend shows until 1 p.m. on Friday.
Any remaining tickets will be available at the box office.

LOCATION:
Hall 2

LANGUAGE:
DEU / EN / UKR / RUS

Admission free

During their exile, Bertolt Brecht and Ruth Berlau collected photos and texts about World War II from newspapers and combined them with four-line epigrams. The result was a book designed to teach readers how to interpret images of war and their ideological implications, which was published in 1955 under the title Kriegsfibel (War Primer). Based on research on the Kriegsfibel, students of the BA Directing (HfMDK) and MA Dramaturgy (J. W. Goethe University) have dealt with images of war in their own scenic research. The result is four works that address different contexts from different perspectives. They examine the fusion of private everyday life and political catastrophe and search for strategies of solidarity and words. Concepts such as home, identity, and memory are reflected upon, and the implications for our friendships are illuminated. Attempts are made to counteract the stigmatization of experiences of violence. Media representations are discussed, and questions of understanding, rapprochement, and agency arise again and again. The focus is primarily on the wars and history of violence in Ukraine/Russia and in the region of Israel/Palestine. In this context, sexualized violence and psychological consequences of experiencing violence are also addressed.

Friday, 06 March
8.30 p.m.: Can you protect my light from the wind?
Tris­tan Steeg & Yev­he­niia Vi­dish­che­va
followed by artist talk

10.30 p.m.: Silence of System/s
Csen­ge Ka­t­i­ca Ki­ra­ly
followed by artist talk

Saturday, 07 March
7.00 p.m.: Aber sonst alles gut soweit
Au­ré­lie Feucht & Jo­ris Do­mog­al­ski
followed by artist talk

8.30 p.m.: Achte auf deine Haltung [Ne сутулься]
Ju­lia Chaply­gi­na & Eva Stall­baum
followed by artist talk

Sunday, 08 March
1.30 p.m.: Aber sonst alles gut soweit
Au­ré­lie Feucht & Jo­ris Do­mog­al­ski

3.00 p.m.: Achte auf deine Haltung [Ne сутулься]
Ju­lia Chaply­gi­na & Eva Stall­baum

followed by artist talk and break

05.00 p.m.: Can you protect my light from the wind?
Tris­tan Steeg & Yev­he­niia Vi­dish­che­va

07.00 p.m.: Silence of System/s
Csen­ge Ka­t­i­ca Ki­ra­ly

followed by joined artist talk

Can you protect my light from the wind?

“Can you pro­tect my light from the wind?” is the sto­ry of a fri­endship; a sto­ry of mu­tu­al so­li­da­ri­ty and care across a bor­der drawn by war right through Eu­ro­pe. Di­rec­tor and ac­tor Tris­tan Steeg and di­rec­tor and do­cu­men­ta­ry thea­ter ar­tist Yev­he­niia Vi­dish­che­va from Kyiv have em­bar­ked on a jour­ney of dis­co­very. In their ar­tis­tic re­se­arch, they ex­plo­re the dis­crepan­cy bet­ween their worlds. They vi­sit each other’s ho­mes and get to know each other’s fa­mi­lies. Вони відвідують рідні міста одне одного, знайомляться з родинами та друзями. They talk about grief. About fear. About an­ger. About war. About be­au­ty. Про страх. Про гнів. Про війну. Про красу. About safe­ty and se­cu­ri­ty. About iden­ti­ty. And how to be the­re for each other. What a home is. Що таке дім. And what hap­pens when it is at­ta­cked. They trans­la­te for each other and sha­re their sto­ries and pain in an at­tempt to re­spond to a vio­lent world of mul­ticri­ses. Намагаючись захистити одне одного.

“By and with: Yev­he­niia Vi­dish­che­va and Tris­tan Steeg
Out­si­de Eye: Eva Stall­baum

Con­tent no­tes: War and its psy­cho­lo­gi­cal con­se­quen­ces are dis­cus­sed.

Sup­por­ted by the Goe­the In­sti­tu­te.

Silence of System/s

How do you learn to grie­ve when the­re has ne­ver been a space for it?
What re­mains of fe­ma­le images that have emer­ged bet­ween strength, con­for­mi­ty, and si­lence?
And how can you deal with grief wi­t­hout ha­ving to ex­p­lain or re­sol­ve it?

En­ga­ging with theo­re­ti­cal and ar­tis­tic po­si­ti­ons, in­clu­ding tho­se of Ber­tolt Brecht and Su­san Son­tag, “Si­lence of sys­tem/s” asks how suf­fe­ring is shown, view­ed, or igno­red – and what re­spon­si­bi­li­ty this ent­ails for view­ers. Against the back­drop of cur­rent po­li­ti­cal vio­lence in Eas­tern Eu­ro­pe, the fo­cus is not on abs­tract power re­la­ti­ons, but on their quiet ef­fec­ts on wo­men’s self-con­fi­dence. Post-So­viet fe­mi­nist sto­ries and works by fe­ma­le ar­tists of the 1970s in the for­mer Eas­tern Bloc are pre­sen­ted. The in­stal­la­ti­on in­vi­tes view­ers to un­der­stand grief as a so­ci­al and po­li­ti­cal prac­tice that un­folds bet­ween per­so­nal and collec­tive ex­pe­ri­en­ces.

By: Csen­ge Ka­t­i­ca Ki­ra­ly
Out­si­de Eye: Lin Yang

Aber sonst alles gut soweit

Amira and Aurélie have been friends for over 10 years. One is Palestinian-German, the other is Jewish, both live in Germany – events in Israel and Palestine have always played a role in their friendship. Since October 2023, they sense a change within themselves, in Germany, and in public discourse. Their conversations have also become more urgent.

In the performance “Aber sonst alles ‘gut’ soweit” [But otherwise everything‘s „fine“(working title)] Amira and Aurélie hand over the “material of their friendship” to three performers. By examining, tracing and discussing it from a third-party perspective, they want to make the material accessible.

Content notes: topics of violence, depression and anxiety, war and terror

Concept: Amira Al-Dari, Joris Domogalski, Aurélie Feucht
Performance: Lilith Borchert, Hannah Lindner, Dascha Dumont
Direction and design: Aurélie Feucht
Dramaturgy: Joris Domogalski
Artistic Collaboration: Amira Al-Dari, Gil Hoz-Klemme
Outside Eye: Azadeh Ganjeh
Mentoring: Monika Gysel, Friederike Thielmann

Achte auf deine Haltung [Ne сутулься]

“Ne сутулься” (literally: “don’t slouch”) is how the acting teacher in Moscow corrected Julia and her fellow students’ posture. When social media is blocked, this reminder becomes the name of her Telegram channel, where Julia documents her everyday life as a student in Moscow and later from exile in Germany.

This channel becomes the central theme of a media art performance that deals with a life in constant confrontation with war, state regime, and propaganda. In doing so, the performer Julia combines personal material with media images of the war between Russia and Ukraine. She navigates live through Moscows streets, Telegram posts, state news, and private recordings. What does it mean when private everyday life and political catastrophe become inseparable, and how is it possible to continue living? Amid media contradictions, overlaps, and translations, Julia finds herself between growing overload and resistance.

Content Note: Loud volume and intense visual stimuli are used. Physical and psychological violence, nationalist language, war, and trauma are addressed and partially depicted.

Direction, performance: Julia Chaplygina
Dramaturgy: Eva Stallbaum

Credits

By and with: Li­lith Bor­chert, Ju­lia Chaply­gi­na, Jo­ris Do­mog­al­ski, Da­scha Du­mont, Au­ré­lie Feucht, Kati Ki­ra­ly, dog Luna, Han­nah Lind­ner, Eva Stall­baum, Tris­tan Steeg, Yev­he­niia Vi­dish­che­va and allies
Mentoring: Mo­ni­ka Gy­sel, Frie­de­ri­ke Thiel­mann
Production Management: Jo­nas We­ber

Cooperation partners

Logo HfMDK